Конспект ЗНО: Іван Котляревський. Поема "Енеїда"
- Helga Toor
- 20 июл. 2017 г.
- 7 мин. чтения

Іван Котляревський (1769 - 1838)
представник (основоположник) нової української літератури
Народився: 9 вересня 1769 р. в Полтаві у родині канцеляриста міського магістрату.
Навчання - служба - робота: Полтавська духовна семінарія - Новоросійська канцелярія в Полтаві - 1808 р. відставка у чині капітана з орденом святої Анни - 1812 р. сформував український козацький полк на війну з Наполеоном - 1818 р. став членом масонської ложі «Любов до істини» - 1818-1821 директор Полтавського театру.
Факт: сприяв викупу із кріпацтва актора М. Щепкіна.
Основні твори: поема «Енеїда» (1798), п'єси «Наталка Полтавка» і «Москаль-чарівник» (1819), послання-ода «Пісня на новий 1805 год пану нашому і батьку князю Олексію Борисовичу Куракіну», переспів вірша «Ода Сапфо».
Смерть: 10 листопада 1838 р. Похований у Полтаві.
Цитати про І. Котляревського:
1. М. Рильський: «І. Котляревський — Коперник українського слова».
2. М. Коцюбинський: «І. Котляревський показав, що і під грубою свитою б’ється людське серце».
3. М. Вороний: «Він між нами тепер! Він зібрав нас усіх! / Хто ж на поклик його озоветься? / З-поза довгих ста літ чи ви чуєте сміх? / То Іван Котляревський сміється».
4. І. Франко: «…від часу появи Котляревського наше письменство стає щораз ближче до реального життя, щораз відповідніше до його потреб, входить щораз глибше в душу народну».
5. В. Сосюра: «Над книжкою твоєї "Енеїди" / Нащадок схилить радісне чоло».
6. Т. Шевченко «Будеш, батьку, панувати, Поки живуть люди, Поки сонце з неба сяє, Тебе не забудуть!».
Цитати про поему:
1. С. Єфремов: «Енеїда» — перша ластівка українського національного відродження».
2. М. Коцюбинський: «З появою «Енеїди» забуте і закинене під сільську покрівлю слово, наче фенікс з попелу, воскресло знову».
Енеїда
Паспорт твору
Рід літератури: ліро-епос
Жанр: епічна бурлескно-травестійна поема
*(епічна - події подаються в розповідній формі, травестійна - бо античні герої перенесені в укр. культуру та історичні події, бурлескна - бо події і люди змальовуються в жартівливо-знижувальному тоні)
Тема: змалювання життя українського суспільства кінця 18 ст.
Ідея: утвердження безсмертності українського народу, його культури, ментальності, волелюбності; засудження негативних соціальних явищ українського суспільства кін. 18 ст.
Віршовий розмір: чотиристопний ямб
* уперше в Україні епічний твір написаний ямбом
Художній напрям: просвітницький реалізм
Головні герої: Еней, його батько Анхіз, мати Венера; друзі-троянці: Низ та Евріал; Зевс; боги: Еол, Нептун, Юнона; Дідона; цариця Цирцея; жриця бога сонця Сивілла; цар Латин, його дружина Амата та їх донька Лавінія; цар Турн.
Композиція:
твір містить 6 частин:
Частина 1: Початок подорожі Енея. Буря на морі. Гостювання в Дідони.
Частина 2: На Сицилії. Поминки за Енеєвим батьком Анхізом. Пожежа на троянському флоті.
Частина 3: На землі Кумській. Зустріч Енея із Сивіллою. Подорож у пекло. Зустріч з батьком Анхізом.
Частина 4: На Латинській землі. Підготовка до війни, її початок.
Частина 5: Війна між троянцями та ритульцями. Героїчний подвиг Низа та Евріала.
Частина 6: Продовження війни. Поєдинок Енея і Турна. Перемога Енея.
2 сожетні лінії:

основна - реальні мандри запорозьких козаків після руйнування Січі;
канва сюжету поеми Вергілія
Зав`язка: подорож Енея з троянцями у пошуках Італії.
Кульмінація: двобій Енея з Турном.
Розв`язка: перемога Енея над Турном.
Проблематика:
- соц. нерівність;
- засудження негативних суспільних вад: хабарництва, злодійства, інтриганства;
- патріотизм;
- захист рідної землі від ворогів;
- дружби, любові та ненависті;
- громадянського обов`язку;
- утвердження людських чеснот: щирості, поваги до батьків, добра.
Цитатна характеристика героїв:
Еней
Еней був парубок моторний I хлопець хоть куди козак, Удавсь на всеє зле проворний, Завзятiший од всiх бурлак.
Еней … за те їй не любився, Що, бачиш, в Трої народився I мамою Венеру звав; I що його покiйний дядько, Парiс, Прiамове дитятко, Путивочку Венерi дав.
Ти знаєш, вiн який суцiга, Паливода i горлорiз; По свiту як iще побiга, Чиїхсь багацько виллє слiз. Пошли на його лихо злеє, Щоб люди всi, що при Енеї, Послизли i щоб вiн i сам…
Мутив, як на селi москаль! Бо – хрiн його не взяв – моторний, Ласкавий, гарний i проворний, I гострий, як на бритвi сталь.
Еней, попливши синiм морем, На Карфагену оглядавсь; Боровсь з своїм, сердега, горем, Слiзьми, бiдняжка, обливавсь. Хоть од Дідони плив поспiшно, Та плакав гiрко, неутiшно. Почувши ж, що в огнi спеклась, Сказав: "Нехай їй вiчне царство, Менi же довголiтнє панство, I щоб друга вдова найшлась!"
Енея заболiли ноги, Не чув нi рук, нi голови; Напали з хмелю перелоги, Опухли очi, як в сови, I весь обдувся, як барило, Було на свiтi все немило, Мислiте по землi писав. З нудьги охляв i iзнемiгся, В одежi лiг i не роздiгся, Пiд лавкою до свiта спав.
Троянський цар, син Венери й Анхіза.
Прямий, як сосна, величавий,
Бувалий, здатний, тертий, жвавий…
Він моря так уже боявся,
Що на богів не полагався
І батькові не довіряв.
Еней, пожар такий уздрiвши, Злякався, побiлiв, як снiг, I бiгти всiм туди звелiвши, Чимдуж до човнiв сам побiг.
Еней же на ввесь рот кричав: "Хто в бога вiрує – рятуйте! Рубай, туши, гаси, лий, куйте! А хто ж таку нам кучму дав?"
Дідона — цариця Карфагена, коханка Енея.
Розумна пані і моторна,
Трудяща, дуже працьовита,
Весела, гарна, сановита,
Бідняжка – що була вдова…
Енея так вона любила,
Що аж сама себе спалила,
Послала душу к чорту в ад.
Дідона ж тяжко сподобала Енея так, що i не знала, Де дiтися i що робить; Точила всякiї баляси I пiдпускала разнi ляси, Енею тiлько б угодить.
Дідона вигадала грище, Еней щоб веселiший був, I шоб вертiвся з нею ближче, I лиха щоб свого забув…
*В пеклі
Йому ж: Дідона наодрiз Сказала: "К чорту убирайся, На мене бiльш не женихайся… Не лiзь! Бо розiб’ю i нiс!".
Сивілла — жриця бога сонця Феба. Не надто привабливий персонаж з вередливим характером, проте за хабар готова допомогти Енею пробратися до пекла та залагодити його справи.
Як вийшла бабище старая,
Крива, горбатая, сухая,
Запліснявіла, вся в шрамах;
Сіда, ряба, беззуба, коса,
Розхристана, простоволоса,
І, як в намисті, вся в жовнах.
Я Кумськая зовусь Сивілла, Ясного Феба попадя, При його храмi посiдiла, Давно живу на свiтi я! При Шведчинi я дiвовала, А татарва як набiгала, То вже я замужем була.
На свiтi всячину я знаю, Хоть нiкуди i не хожу, I людям в нуждi помагаю, I їм на звiздах ворожу: Кому чи трясцю одiгнати, Од заушниць чи пошептати, Або i волос iзiгнать; Шепчу – уроки проганяю, Переполохи виливаю, Гадюк умiю замовлять.
Не пожалiй лиш золотого Для Феба свiтлого, ясного, Та i менi що перекинь.
Я в пекло стежку протоптала, Я там не раз, не два бувала, Я знаю тамошнiй народ; Дорожки всi, всi уголочки, Всi закоморочки, куточки, Уже не первий знаю год.
Латин — цар Латинської землі. Цей персонаж змальований іронічно: надзвичайно скупий, занадто обережний та боягузливий, майже не втручається в реальне управління державними справами, намагається уникнути воєн будь-якою ціною.
Земелька ся була Латинська,
Завзятий цар в ній був Латин;
Старий скупиндя – скурвисинська,
Дрижав, як Каїн, за алтин.
А также всi його пiдданцi Носили латанi галанцi, Дивившись на свого царя.
Латин сей, хоть не дуже близько, А все олимпським був рiдня, Не кланявся нiкому низько, Для його все була бридня. Мерика, кажуть, його мати, До Фавна стала учащати Та i Латина добула.
Латин старий був не рубака I воюватись не любив, Од слова смерть вiн, неборака, Був без душi i мов не жив.
Царю Латине неправдивий! Ти слово царськеє зламав; Зате узол дружелюбивий Навiки з Турном розiрвав. Од Турна шмат той однiмаєш I в рот Енеєвi соваєш, Що Турновi сам обiщав.
Турн — цар рутульський. Закоханий у Лавінію, дуже гордий та пихатий, впертий та войовничий суперник Енея.
Один був Турн, царьок нешпетний, З Латином у сусiдствi жив, Дочцi i матерi прикметний, I батько дуже з ним дружив. Не в шутку молодець був жвавий, Товстий, високий, кучерявий, Обточений, як огiрок; I вiйська мав свого чимало, I грошикiв таки бряжчало, Куди не кинь, був Турн царьок.
"Кого? – мене; i хто? – троянець! Голяк, втiкач, приплентач, ланець! Звести? – Лавинiю однять? Не князь я! – гiрше шмаровоза, I дам собi урiзать носа, Коли Еней Латину зять".
Побив багацько Турн заклятий, Не трохи потоптав зикратий, В кровi так, мов в багнi, бродив.
Бiжит пан Турн i репетує, I просить у своїх меча.
Низ та Евріал — троянські воїни.
Ці юнаки приєдналися до троянського війська, щоб воювати проти ворога, і поплатилися життям. Котляревський захоплюється мужністю воїнів і через їхні образи висловлює свої погляди на те, як потрібно любити й обороняти Вітчизну:
Любов к отчизні де героїть,
Там сила вража не устоїть,
Там грудь сильніша од гармат.
Хоть молоді були, та гожі
І кріпкі, храбрі, як харциз.
В них кров текла хоть не троянська,
Якась чужая – бусурманська,
Та в службі – вірні козаки.
Де общеє добро в упадку,
Забудь отця, забудь і матку,
Лети повинность ісправлять.
*(слова Евріала про те, що слід передусім дбати про обов’язок перед громадою, а не про особисте життя; Евріал ризикує життям, незважаючи на те, що в нього є старенька мати).
Лавінія (Лавіся) — їх дочка. Вродлива юна дівчина, у якої багато залицяльників.
Дочка була зальотна птиця
І ззаду, спереду, кругом,
Червона, свіжа, як кислиця,
І все ходила павичом.
Дородна, росла і красива,
Приступна, добра, не спесива,
Гнучка, юрлива, молода…
Охрім (Невтес)
Се був пройдисвіт і непевний,
І всім відьмам був родич кревний –
Упир і знахар ворожить.
Умів і трясцю одшептати,
І кров християнську замовляти,
І добре знав греблі гатить.
Бував i в Шльонському з волами, Не раз ходив за сiллю в Крим; Таранi торговав возами, Всi чумаки братались з ним. Вiн так здавався i нiкчемний, Та був розумний, як письменний, Слова так сипав, як горох. Уже в чiм, бач, пораховати, Що розказать – йому вже дати; Нi в чiм не був страхополох.
Цірцея
Люта чарівниця
І дуже злая до людей;
Які лиш не остережуться,
А їй на острів попадуться,
Тих переверне на звірей.
Зевс (Зевес або Юпітер) — верховний бог, бог блискавки і грому. Зевс зображений як деспот, п’яниця з вередливим характером.
Зевес тоді кружав сивуху
І оселедцем заїдав;
Він, сьому випивши восьмуху,
Послідки з кварти виливав.
Колись Юпітер ненароком З Олімпа глянув i на нас; I кинув в Карфагену оком, Аж там троянський мартопляс… Розсердився i розкричався, Аж цiлий свiт поколихався; Енея лаяв на ввесь рот: "Чи так-то, гадiв син, вiн слуха? Убрався в патоку, мов муха, Засiв, буцiм в болотi чорт"
Влетiв до них, мов навiжений, I крикнув, як на гончих псар:
"Чи довго будете казитись I стид Олімповi робить? Щодень промiж себе сваритись I смертних з смертними травить? Поступки вашi всi не божi; Ви на сутяжникiв похожi I ради мордовать людей; Я вас iз неба поспихаю I до того вас укараю, Що пасти будете свиней"
Юнона (Гера) — богиня шлюбу, його дружина. Показана як жінка з дуже поганим характером («зла Юнона, суча дочка»), заздріслива, підступна, любить інтриги.
Розкудкудакалась, як квочка,—
Енея не любила — страх;
Давно вона уже хотіла,
Його щоб душка полетіла
К чортам і щоб і духне пах.
Будь ласкав, сватоньку-старику! Iзбий Енея з пантелику, Тепер пливе на морi вiн.
Венера (Афродіта) — богиня кохання, побічна дочка Зевса, мати Енея. Показана як жінка з легковажною поведінкою, шльондра, готова на все заради успіху власного сина Енея.

Проворна, враг її не взяв
Венера молодиця сміла,
Бо все з воєнними жила,
І бите з ними м’ясо їла,
І по трактирах пунш пила;
Частенько на соломі спала,
В шинелі синій щеголяла…
Підтикавшись десь поли,
Фуруює добре, навісна.
Коли сама з ким не ночує,
То для когось уже свашкує,
Для сього тяжко поспіша.
Comments